信息交互

数据平台、信息交互,实现供求高效对接
文策伊亚同传会议软件

  • 专业同传教学与会议系统,体验国际标准的同传环境

    系统严格按照国际标准同传会议室进行设置,在教室布局上分为主席、代表席、旁听席、译员间等。其中,主席、译员席配备电脑及麦克风装置,代表席配备麦克风装置,旁听席配有红外无线接听装置,让学生在口译课堂学习上即可体验真实的国际同传会议环境。

  • “环形手拉手”连接,实现连接双备份

    文策伊亚同传会议系统采用先进的“环形手拉手”连接技术,将“手拉手”连接的会议单元尾端再接入会议系统主机,这样对于环路上的任一会议单元,数据流都可以从两条途径到达,因此,分机间出现一处连线故障不会影响到系统工作,一台分机的故障或更换也不会影响到系统中其它分机的工作,从而使系统既具有“手拉手”会议系统布线安装简单的优点,又实现了连接双备份的功能,系统更可靠。

  • 先进的红外线语言分配系统

    旁听席采用世界先进的数字红外语言分配系统,符合IEC 61603-7(数字红外传输的国际标准)、IEC 60914 (会议系统的国际标准,等效国家标准 GB/T 15381-94)及 GB 50524-2010(红外线同声传译系统工程技术规范),与其他符合 IEC 61603-7 的红外线语言分配系统产品相兼容,可交叉使用。 数字红外语言分配系统符合数字红外国际标准,音质完美,并具有“语种名称显示”、“270 度超宽接收角”、“主机合并模式”等创新功能,是目前国际上最先进的红外线语言分配系统。

  • 完善的专业口译教学功能,不仅支撑口译教学与训练,还具备数字语言实验室功能

    系统实现了口译教学中同传训练、交传训练与同传会议的一体化,同时还具备数字语言实验室的功能,实现对实验室、口译教学及学生电脑的日常管理。支持一键开机、关机、黑屏、点名、传输文件、收集文件、分组讨论、示范教学、屏幕监控、视频广播等数字语言实验室功能。

  • 丰富的同传语料资源,使同传教学及训练变得简单且更具针对性

    文策伊亚同传会议系统自带海量语料资源库,免费提供500+小时的高质量语料,包括BBC、VOA、CNN、CCTV NEWS等权威广播及电视节目。另外,系统提供上海外国语大学高级翻译学院口译专业教师制作的专业同传教学语料 。教师可以直接将这些优质高清语料运用于日常口译教学,学生也可通过这些语料进行课后自主练习。

  • 系统自带语料库相关工具,支持自主编辑并上传口译语料

    系统拥有语料编辑工具,支持自由创建资源库。教师可便捷地将自有语料资源上传到系统中以用于课堂教学或学生课后练习。同时该工具支持教师编辑语料背景、重点词汇、术语、翻译技巧要点等相关信息,加深学生对语料的理解,降低练习难度。

  • 生动的口译自主学习体验,带来不一样的学习感受

    系统具备自动训练系统,支持学生在学生机上完成自主同传训练。学生在课后可借助系统丰富的专业语料,独立进行口译练习,系统将自动统计学生学习时长,且自主练习录音可上传至录音服务器,教师也可随时监听学生训练。这一切使得学生的口译自主训练变得极其方便,能极大提高学生的听说读译等口译综合技能。

关于语言服务基地

上海文化贸易语言服务基地是国内首个全方位专业语言服务平台,以项目公司(上海文策翻译有限公司)为运作主体,下设语言服务中心、职业培训中心、研究中心、信息与数据交互中心和法律中心。我们在为国内外企业、机构和个人提供高端语言服务和专业培训服务的同时,致力于推动中国语言服务市场接轨国际标准、实现全面优化。我们还积极参与国际合作,力争提升中国语言服务品牌的国际地位。

联系我们

上海文化贸易语言服务基地
上海市虹口区辽宁路46E座,200080
电话:+86(21)60768390
传真:+86(21)60768391
电子邮箱:service@chinanlsc.com
新浪微博:@语言服务基地
微信公众号:chinanlsc